企业建网站加大翻译队伍的建设力度
日期 : 2020-10-30 15:06:33
英语作为国际通用语言,是我国政府英文网页进行对外宣传重要的语言手段。然而由于译者水平参差不齐,网页的翻译未能达到预期效果。译者应当完整呈现文章作者的写作意图,避免以中文思维进行生硬翻译。外宣翻译也需注重目的语读者的可接受度,尽量做到翻译的准确性、针对性、目的性和政治性。
为了让读者更好地了解中国的发展动态和最新国情,译者应当从多方面进行考量选择合适的语言,也应不断提升综合素质,从翻译实践中积累经验。
除此之外,译者更应该在翻译中紧跟国家政策,时时刻刻维护国家利益。而政府英文网页基于自身的长远发展,作为外宣的重要、高效“窗口”,也应打造配套的翻译队伍,并加大翻译队伍的建设力度。
为了让读者更好地了解中国的发展动态和最新国情,译者应当从多方面进行考量选择合适的语言,也应不断提升综合素质,从翻译实践中积累经验。
除此之外,译者更应该在翻译中紧跟国家政策,时时刻刻维护国家利益。而政府英文网页基于自身的长远发展,作为外宣的重要、高效“窗口”,也应打造配套的翻译队伍,并加大翻译队伍的建设力度。